+ Trả lời
Hiện kết quả từ 1 tới 2 của 2

Chủ đề: Cách viết một bức thư giao dịch bằng tiếng Anh

  1. #1
    Thành viên

    Ngày tham gia
    Jan 2012
    Bài viết
    32
    Next Level: 68

    Cách viết một bức thư giao dịch bằng tiếng Anh

    Cách viết một bức thư giao dịch bằng tiếng Anh

    1. Thông tin cá nhân của người viết:
    Địa chỉ, điện thoại, fax hay địa chỉ ḥm thư (e-mail) được đặt đầu thư, ở chính giữa hoặc bên phải bức thư.Tránh dùng tên riêng của bạn trừ khi đây là thư từ cá nhân v́ khi viết thư giao dịch, người viết thường dùng tên công ty.
    2. Ngày tháng:
    Hăy cẩn thận khi viết ngày tháng trong bức thư. Người Anh sẽ viết ngày trước tháng sau (04/ 02/ 2000) c̣n người Mỹ lại viết tháng trước ngày sau (02/ 04/ 2000). Cách viết theo kiểu số này có thể gây nhầm lẫn. V́ thế, tốt hơn hết là bạn viết thứ ngày tháng đầy đủ ( 4 February 2000 hoặc February 2nd, 2000). Cách viết này không chỉ tránh nhầm lẫn mà c̣n lich sự hơn cách chỉ dùng số.
    3. Tên và địa chỉ người nhận:
    Cách tŕnh bày tên, chức danh, tên công ty, và địa chỉ giao dịch của đối tác (người nhận) giống như cách bạn tŕnh bầy tên công ty của bạn và các thông tin liên quan ở đầu thư. Chỉ có một điểm khác là những thông tin về người nhận được đặt ở bên trái thư hay v́ bên phải hay chính giữa.
    4. Mă thư bạn hồi âm:
    V́ số lượng thư giao dich trong ngày rất nhiều nên các bức thư thương mại thường có mă số riêng. Khi bạn viết trả lời, đừng quên ghi mă số bức thư bạn muốn hồi đáp (Your ref: 01234). Nếu muốn hăy ghi mă số thư của bạn trong trường hợp người nhận muốn hồi đáp lại cho bạn (My ref: 56789 hay Our ref: 56789).
    5. Cách xưng hô đầu thư:
    Một bức thư tiếng Anh thường bắt đầu bằng “Dear…” nếu bạn không quen người nhận. Ví dụ: Dear Mr. Smith Dear Mrs. Smith Dear Miss Smith Dear Ms. Smith Dear Sir Dear Madam Dear Sirs Dear Gentlemen
    6. Tiêu đề:
    Tiêu đề bức thư sẽ rất hữu ích nhưng không phải là phần bắt buộc phải có trong thư.
    7. Nội dung:
    Nội dung bức thư sẽ được tŕnh bày thành khối với những đoạn văn mạch lạc , rơ ràng tŕnh bày thông tin mà bạn muốn chuyển tới người đọc. Đầu ḍng sẽ bắt đầu từ lề trái, không thụt vào như cách viết thư trước đây.
    8. Cuối thư:
    Cuối thư giao dịch với những người bạn không quen, người Anh thường dùng những cụm như: Yours sincerely Yours faithfully Yours truly
    9. Chữ kư:
    Bạn nên kư bằng mực đen hoặc mực xanh, tốt nhất là dùng bút mực.
    10. Tên họ đầy đủ của người viết:
    Bạn nên viết tên họ đầy đủ của ḿnh vào ngay dưới chữ kư. Ví dụ: Nguyen Van A Le Thuy B
    11. Chức danh của người viết:
    Chức danh của người viết trong thư giao dịch thương mại thựng được viết ngay dưới tên họ đầy đủ của người đó.
    12. Ghi chú tài liệu gửi kèm:
    Trong trường hợp có tài liệu gửi kèm theo thư, bạn có thể viết cuối thư ghi chú về số lượng tài liệu gửi kèm. Ví dụ: Enc: 2...
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

  2. #2
    PR Team

    Ngày tham gia
    Apr 2013
    Bài viết
    107
    Next Level: 193

    Tốt nhất cần nên mẫu ví dụ để mọi người dễ hiểu hơn . V́ trong thư c̣n phải cách ḍng cho đúng chứ ko thể để lung tung được.
    Trả lời với trích dẫn Trả lời với trích dẫn  

+ Trả lời

Quyền viết bài

  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của ḿnh